Traducción y adaptación de la escala HHIE dirigida a población adulta mayor
Portada
Citas bibliográficas
Código QR
LA Referencia Stats
Autor corporativo
Recolector de datos
Otros/Desconocido
Director audiovisual
Editor/Compilador
Editores
Tipo de Material
Fecha
Cita bibliográfica
Título de serie/ reporte/ volumen/ colección
Es Parte de
Resumen
El presente estudio de investigación se centra específicamente en la traducción y adaptación de la prueba Hearing Handicap lnventory for Adults (HHIE), conocido en español como Inventario de Limitaciones Auditivas para Adultos , la cual es una escala para evaluar la incapacidad comunicativa, orientada a la población geriátrica o de tercera edad. Con este propósito se establecieron 6 fases: Traducción de la escala al español, realizada por un médico bilingüe; evaluación del test por 5 jueces, Audiólogas, bilingües; elaboración de la escala modificada; retraducción de la escala modificada (español - inglés); análisis comparativo de la escala original con la escala modificada, efectuada por una audiologa experta; y finalmente análisis de efectuada por una audiologa experta; y finalmente análisis de validez de contenido y no presenta sesgos significativos que afecten la prueba al volverla al idioma original.